第九交响曲
第(3/3)节
,只靠营养液维持生命体征,这样虚弱的身体无法给任何人造成威胁。
“你还有力气,这很好。”
萨克森用拇指擦拭了一下脖子上的血迹,郑重地望住她:“玛歌。”
玛歌瞠大双眼,他在喊她的名字。
不是德语,是蹩脚的、走调的中文。
萨克森又切换回德语,“学习中文比我想象得要难得多,叁天了,我才记住一个名字。”
“也许有一天,你会愿意告诉我,你的真名。”
“我叫威廉·萨克森。”
“玛歌。”
——————————————————————
“当我生活在开朗之时,
我在这世上有许多友人,
如今由于大雾弥漫,
再也看不见任何人。”
———出自《在雾中》,
赫尔曼·黑塞,德国诗人。
第(3/3)节